3月12日 日誌

12 March

日本語訳
今日は明け方、雨が降っていたので、雨の中チャリでカッパ着て通勤しなきゃいけないのか?
と思ったが、昼前には止んで良かった。
後で天気予報をチェックしよう。

自分の訳
I found it was raining at dawn today,
I thought do I have to go to work by bike, wearing a poncho in the rain.
But I got (felt) relieved that, it stopped raining before noon.
I`ll check weather forecast later.

ChatGPT
This morning, it was raining when I woke up, so I thought I would have to commute by bike wearing a raincoat. However, it stopped by midday, which was fortunate. I should check the weather forecast later.

14 March

日本語訳
今日から夜勤のシフトなので、気が重い。
出かけるまで時間があるので、部屋の片付けでもしようかな。
16日に声優学校の面接があるので、対策を練ろう。

I have night shift starting today, so I feel a bit heavy-hearted.
I have some time before leaving, so maybe I’ll tidy up my room.
I also need to prepare for the voice acting school interview on the 16th.

コメント

タイトルとURLをコピーしました