6月8日 日誌

June 8
●自分で書いてみる
I got finally the printer made by Epson, which is useful for a job hunting.
※made in 国名「どこどこ製」、made by メーカー名「メーカー製」なはずです
I’ll clean my room and landry, or my アレルギー will go wrong(アレルギーが酷くなるという意味で).
I have to make sure if I get reply from the companies which I applied.
And I have to practice for the job interviews, which means I have to introduce my self, my 強み, my weakness, 志望動機(why I want to apply this company)

●ChatGPTに聞いてみた
私1. **メーカー製の**
– Manufactured by (a company)
– Made by (a manufacturer)

2. **アレルギーのスペル**
– The spelling of “allergy”

3. **アレルギーが酷くなる**
– My allergies get worse
– My allergies become severe

4. **私の強み**
– My strengths

5. **志望動機**
– Motivation for applying
– Reason for applying

June 11
●自分で書いてみる
I`ll scan my pictures from an albums so that I wanna 片付ける
And I will advertise in SNS to sell items I put on an auction.
I wanna earn small change and put away little by little.

●ChatGPTに修正依頼
I’ll scan my pictures from the albums because I want to get rid of unnecessary items and reduce them. Then I will advertise on social media to sell items I put up for auction. I want to earn some small change and get rid of unnecessary items little by little.

修正点:
1. “so that I wanna” を “because I want to” に変更しました。
2. “advertise in SNS” を “advertise on social media” に変更しました。
3. “sell items I put on an auction” を “sell items I put up for auction” に変更しました。
4. “wanna” を “want to” に変更しました。
5. “and reduce them” を削除しました(すでに同じ意味が含まれているため)。

このようにすることで、文章がより自然で明確になります。

コメント

タイトルとURLをコピーしました